Юбилейный справочник для гурманов по Риму и окрестностям: “Gambero Rosso 2020. ROMA E IL MEGLIO DEL LAZIO”

Авторитетнейший итальянский издательский дом “Gambero Rosso” представил широкой публике свой уже 30-ый по счету ежегодный справочник “РИМ и ЛУЧШЕЕ в ЛАЦИО” (“Gambero Rosso 2020. ROMA E IL MEGLIO DEL LAZIO”), в котором содержится рейтинг самых лучших ресторанов, пиццерий и других заведений итальянской столицы и всего столичного региона. В его представительном списке 1200 заведений, 34 из них отмечены высшими знаками отличия от “Gambero Rosso” и специальными премиями. Торжественная презентация справочника состоялась 27 июня 2019г. в международном аэропорту “Леонардо Да Винчи”, Фьюмичино (Аeroporto Leonardo Da Vinci, Fiumicino (RM)). Праздник по поводу презентации справочника и награждения лучших представителей ресторанного сектора Вечного города и региона Лацио (начался он в 11.30 утра) был организован в партнерском сотрудничестве с компанией “ADR Aeroporti di Roma” в ресторанном зале “Plaza Premium Lounge”, в терминале E аэропорта.

В юбилейном справочнике вы увидите новую, более удобную и точную систему классификации ресторанов, можно сказать – революционную. “Gambero Rosso” считается по праву ведущим справочником в области итальянской эногастрономии и наиболее влиятельным экспертом в оценке качества продуктов и услуг в ресторанной сфере. За 30 лет, прошедших со дня выхода первого справочника, издательский дом “Gambero Rosso” вырос параллельно с ростом, развитием и расцветом самого ресторанно-гостиничного сектора Италии и возрождением ее эногастрономической культуры. Знаменитые знаки отличия от “Gambero Rosso” – “Tre Forchette” (“Три Вилки”), “Tre Gamberi” (“Три Креветки”), “Tre Cocotte” (“Три Гусятницы”), “Tre Bicchieri” (“Три бокала”), “Tre Bottiglie” (“Три Бутылки”), “Tre Boccali” (“Три Кружки”), “Tre Mappamondi” (“Три Глобуса”), “Tre Chicchi” (“Три кофейных зерна”), “Tre Tazzine” (“Три чашечки”), “Tre Foglie” (“Три Листа”)… стали гарантией качества как для импортеров продуктов питания и вин, так и для конечных потребителей продукции и услуг “Made in Italy“ во всем мире.

За годы своего существования издательский дом “Gambero Rosso” превратился в мультимедийную группу, публикующую периодические тематические справочники как на бумажных, так и на цифровых носителях, а также выпускающую пользующиеся большой популярностью телевизионные программы для профессионального обучения и пропаганды итальянских продуктов и итальянской кухни по всему миру. Так справочник “Top Italian Food & Beverage Experience”, содержащий список лучших производителей продуктов питания “Made in Italy”, вместе со справочником “Guida Vini d’Italia”, переведенными на английский, немецкий, китайский и японский языки, призваны удовлетворить все возрастающий в мире спрос на достоверную информацию о знаменитых итальянских продуктах и о лучших заведениям итальянской кухни, все более признаваемой и все более любимой в мире благодаря высочайшему качеству используемых продуктов, итальянского же производства, благодаря богатейшему и многообразному рецептурному наследию традиционных региональных кухонь, бережно сохраняемому итальянскими шеф-поварами и творчески ими переосмысливаемому в ключе современных представлений о здоровом питании. Блюда здоровые и простые, в которых мудрость множества поколений итальянских крестьян и рыбаков смешалась с результатами научных исследований и наблюдений современных диетологов и специалистов по правильному питанию и обогатилась благодаря новейшим технологиям приготовления и консервации пищи… – итальянская кухня продолжает успешно покорять мир!

Юбилейный справочник предлагает своим читателям глубокий и всесторонний обзор разнообразных заведений ресторанного сектора итальянской столицы и ее окрестностей. В список “Gambero Rosso” этого года вошли 1200 из них – от ресторанов-гурме с интернациональной кухней до маленьких закусочных в исторических кварталах города с исконно традиционной местной кухней… От ресторанов с многолетней историей до заведений молодых и инновационных…

Как подчеркнул во время презентации юбилейного справочника глава издательского дома “Gambero Rosso” Paolo Cuccia, издательство всегда уделяло особое внимание популяризации и пропаганде регионов Италии, их красот и достопримечательностей, в том числе с точки зрения повышения их привлекательности для туристов. Он особо поблагодарил компанию “ADR Aeroporti di Roma” за помощь в организации праздника и за возможность наилучшим способом представить гостям Рима и Лацио их эногастрономичскую панораму. Компания “ADR Aeroporti di Roma” управляет аэропортами Рим-Фьюмичино и Рим-Чампино, пассажиропоток через которые в 2018г. составил 48,8 миллионов человек.

“Мы гордимся тем, что издательство “Gambero Rosso” выбрало именно аэропорт Рим-Фьюмичино местом празднования 30-летия справочника”, – прокомментировал событие Генеральный директор компании ADR Ugo de Carolis (Amministratore Delegato di Aeroporti di Roma). – За последние годы компания ADR инвестировала значительные средства в улучшение качества обслуживания пассажиров. Нам удалось достичь высокого уровня в ресторанном секторе аэропортов в том числе благодаря тому преимуществу, которое дает нам использование превосходнейших продуктов питания Made in Italy. Аэропорт “Леонардо да Винчи” на сегодняшний день может предложить своим пассажирам исключительно разнообразное меню, в котором присутствует богатый спектр блюд от простых (но полноценных и качественных), приготовленных по рецептам традиционной итальянской кухни, до блюд различных этнических кухонь и даже кухни авторской – благодаря участию таких звездных шеф-поваров, как Heinz Beck и Antonello Colonna”.

Attimi di Heinz Beck в аэропорту Фьюмичино

Большой полифункциональный зал повышенной комфортности “Plaza Premium Lounge” (площадь его превышает 1000 кв. метров!) расположен в терминале E, в зоне вылета в страны, не входящие в Шенгенский союз. “Plaza Premium Lounge” работает 24 часа в сутки, круглый год. Он предназначен для комфортного времяпровождения в ожидании рейсов. В него могут попасть (бесплатно) пассажиры бизнесс-класса всех авиакомпаний-партнеров ADR, а также (за отдельную плату) все остальные пассажиры, вне зависимости от авиакомпании и класса их обслуживания. Среди услуг, предлагаемых “Plaza Premium Lounge”, – буфет с открытой взорам посетителей кухней, со свежими газетами и удобными креслами-релакс для отдыха. Посетителям “Plaza Premium Lounge” доступны также и другие полезные услуги, такие как: душ, бесплатный и качественный Wi-Fi, оборудованные места для подзарядки мобильных устройств, а также небольшие кабинеты-соты со столами, за которыми можно работать в полном комфорте и конфиденциальности.

Компания “Plaza Premium Group” на сегодняшний день является лидером в области глобальных инноваций в сфере обслуживания в аэропортах. Она была основана в 1998г., базируется в Гонконге. “Plaza Premium Lounge” – крупнейшая независимая сеть аэропортовых залов. Она уже четвертый год подряд получает высшую оценку и премии от Skytrax (влиятельной британской частной консалтинговой компании, специализирующейся на изучении качества предоставляемых услуг различными авиакомпаниями и аэропортами на основе опросов пассажиров).

“Революционность” нынешней оценки и классификации ресторанных заведений справочником “Gambero Rosso” заключается в том, что с этого года было уделено больше внимания качеству обслуживания в зале и классу винной карты заведения (доля этих показателей в общей оценке может составить до 30% и 20% соответственно, а вместе они могут внести такой вклад в окончательную оценку заведения, который будет практически равноценен вкладу кухни). Кстати, справочник “Gambero Rosso” – единственный, который применяет отдельную оценку для кухни, для карты вин и для качества обслуживания в зале ресторана.

Итак, 34 премии “Gambero Rosso” в этом году получили следующие заведения.

4 премииTre Forchette” (“Три Вилки”) достались ресторанам:

  • “La Pergola” dell’Hotel Rome Cavalieri – Рим;
  • “Il Pagliaccio” – Рим;
  • “La Trota” – Риводутри (провинция Риети);
  • “Pascucci al Porticciolo” – Фьюмичино (провинция Рима).

 

Блюдо шеф-повара Джанфранко Паскуччи ресторан “Pascucci al Porticciolo” (Рим)

2 премииTre Gamberi” (“Три Креветки”):

  • “Armando al Pantheon” – Рим,
  • “Sora Maria e Arcangelo” – Олевано Романо (провинция Рима).

4 премииTre Bottiglie” (“Три Бутылки”):

  • “Barnaba” – Рим;
  • “Roscioli” – Рим;
  • “Trimani Il Wine Bar” – Рим;
  • “Del Gatto” – Анцио (провинция Рима).

2 премииTre Boccali” (“Три Кружки”):

  • “Open Baladin” – Рим;
  • “L’Osteria di Birra del Borgo” – Рим.

4 премииNovità dell’anno” (“Новинка года”):

  • “Idylio by Apreda” – гостиница “The Pantheon Iconic Rome Hotel” – Рим (ресторан);
  • “Marigold” – Рим (бистро);
  • “Marzapane” – Рим (ресторан);
  • “Drink Kong” – Рим (аперитив & коктейль).

 

“Drink Kong” – Рим (аперитив & коктейль)

12 специальных премий распределились следующим образом:

  • “SERVIZIO DI SALA” (за лучшее обслуживание в ресторанном зале) “Per Me — Giulio Terrinoni” – Рим;
  • “SERVIZIO DI SALA IN ALBERGO” (за лучшее ресторанное обслуживание в гостинице) “Aroma” dell’Hotel Palazzo Manfredi – Рим;
  • “PROPOSTA AL BICCHIERE AL RISTORANTE” (за лучшее предложение вин на розлив в ресторане) “Materiaprima” – Понтиния (провинция Латины);
  • “PROPOSTA AL BICCHIERE AL WINE BAR” (за лучшее предложение вин на розлив в баре) “Le Bollicine di Sara” – Рим.
  • “QUALITÀ PREZZO” (лучшее соотношение цена-качество):

— “Chianchieria Gourmet” – Рим,

— “Marzapane” – Рим,

— “Trattoria Popolare L’avvolgibile” – Рим,

— “Riso Amaro” – Фонди (провинция Латины),

— “Satricvm” – Латина,

— “Materiaprima” – Понтиния (провинция Латины),

— “Bottega Sarra 1932” – Террачина (провинция Латины),

— “Essenza” – Террачина (провинция Латины).

Сара Бландамура – “Le Bollicine di Sara Bistrò” (Рим)

“Chianchieria Gourmet” – Рим

Ресторан “Aroma” (Рим)

Еще 6 специальных премий, учрежденных известным итальянско-датским журналистом, популярным радио- и телеведущим Alfredo Tesio, были вручены в рамках конкурса “Roma Con Altri Occhi” (Premio Gruppo Del Gusto Associazione Stampa Estera), их получили:

  • Osteria 22quattro” (Рим) – маленькая траттория-остерия в старом стиле, руководимая молодыми предпринимателями с множеством инновационных идей; небольшое количество посадочных мест и огромное внимание к каждому посетителю; вдали от центра с его хаосом, в симпатичном латинском квартале – новое приятное открытие иностранных корреспондентов.
  • Da Danilo” (Рим) – ресторан традиционной римской кухни с очень хорошим соотношением цена-качество, очень ценимый иностранными корреспондентами в Риме; здешняя котлета аль аматричана (polpetta allamatriciana) особенно любима шведами.
  • Piccolo Buco” (Рим) – пиццерия, расположенная в двух шагах от агентства иностранной прессы “Stampa Estera” и часто посещаемая молодыми корреспондентами, не столько из-за ее удобного месторасположения, сколько за отличные вкусовые качества пиццы и за тесто натурального брожения – очень аутентичное местечко среди многочисленных подделок туристического центра в районе фонтана Треви.
  • Il Porticciolo” (Тревиньяно Романо, повинция Рима) – ресторан на берегу озера, в котором можно побаловать себя свежей озерной рыбкой и пастой домашнего приготовления, а также полюбоваться красивейшими закатами над озером Браччано – местечко, рекомендованное немалым количеством иностранных корреспондентов, которые избрали Тревиньяно местом своего проживания.
  • La Formaggeria” (Рим) – отдел сыров в павильоне Латинского рынка (Mercato Latino, Piazza Epiro, 183), где Francesco Loreti предлагает большой выбор традиционных итальянских сыров, лично подробно рассказывая своим покупателям о каждом сорте; здесь же иностранные корреспонденты всегда могут найти целую гамму (привезенных из других стран) привычных им, “родных” сортов сыра, как молодых, так и выдержанных , по очень даже неплохим ценам.

 

Франческо Лорети – “La FORMAGGERIA” (Рим)

  • La Giudecca” (Рим) – кафе-мороженое, которое предлагает в комфортной обстановке полакомиться отменным мороженым (по мнению многих корреспондентов с наилучшим соотношением цена-качество); здесь большое разнообразие сортов шоколадного мороженого, но Zabaione al Marsala корреспонденты рекомендуют попробовать в первую очередь.